Menyoal Tarif Penerjemah

Apa yang Anda akan baca adalah satu untai percakapan antarpenerjemah di grup Facebook Himpunan Penerjemah Indonesia.

Ahnan Alex Sayang sekali hasil survei ini akhirnya dijual dengan harga yang fantastis oleh lembaga ini dan hanya sebagian yang dibeberkan. Saya sekali saja mengikuti survei ini mengenai income agency. Tapi tiada salahnya dicoba :))

  • Ade Indarta Justru itu kan? Kalau yg beli perusahaan-perusahaan besar yg lagi cari info harga tarif terjemahan Indonesia dan yg ikut survey ini dari Indonesia adalah penerjemah-penerjemah yg tarifnya tinggi, jadi deh ntar hasilnya di laporan “tarif terjemahan Eng-Ind di pasar saat ini adalah USD 0.08 he2

    Yesterday at 9:00am via mobile · Like · 5
  • Fuji Mulia USD 0.08? :O

  • Aditya Ikhsan Prasiddha ‎Fuji Mulia sangat mungkin kok, hehe

    Yesterday at 10:32am · Like · 1
  • Fuji Mulia hahaha maklum Mas Aditya Ikhsan Prasiddha saya masih nubi heheh :malus

  • Arif Furqon Kalau bisa pengaruhi harga pasar sampai 2 digit🙂

    Yesterday at 12:37pm · Like · 1
  • Ade Indarta ‎2 digit? Bang Hipyan Nopri, Bang Arfan Achyar, NiFiSofia Mansoor, Mas Teguh Irawan wajib ngisi survei ini kalau gitu.he2

  • Arfan Achyar males… gak ada gunanya… hanya butuh satu orang penerjemah yang mau terima kecil untuk menghancurkan pasar terjemahan indonesia

    Yesterday at 2:47pm · Like · 2
  • Hipyan Nopri Baru selesai ikut ngisi surveinya, De.:)

    Yesterday at 2:57pm · Like · 1
  • Ijul Baso Pakde Eddie R. Notowidigdo juga udah 2 digit tuh, De😀

    Yesterday at 7:16pm · Like · 1
    Salam hangat buat rekan-rekan.. Saya ingin meminta saran, bagi pengalaman dan juga ingin meminta pengalaman dari rekan-rekan sekalian. Begini kasusnya:

    Saya sedang membuat quotation untuk klien, dan setelah saya kirim, beliau memberikan feedback. Sekedar informasi, beliau adalah expat. Dan perusahaannya juga lumayan elit, saya pernah ke kantornya juga. Fee yang saya berikan ya standarlah untuk fee ke perusahaan seperti itu. Yang jelas tidak banting harga, karena saya yaking mereka mampu bayar. Pagi ini saya dikirimi email yang dengan sangat sopan, meminta penjelasan, karena katanya dia dapat harga dari supplier list perusahaannya, adalah 35.000 – 50.000 per lembar, dan katanya, supplier yang lain itu juga adalah sworn translator. Bagaimana enaknya kita menyikapi ini, karena sepanjang pengalaman saya, pekerjaan yang dia butuhkan tidak membutuhkan sworn translator (gak perlu cap dan tanda tangan legal-nya) dan juga harga 35rb-50rb jauh di bawah harga pasar yang saya tahu. Harap saran dan masukannya. Saya tidak mau banting harga, peduli dengan nasib sesama penerjemah. Like ·  · Follow Post · Wednesday at 12:02pm

  • Leave a comment

    Filed under translation

    Leave a Reply

    Fill in your details below or click an icon to log in:

    WordPress.com Logo

    You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

    Twitter picture

    You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

    Facebook photo

    You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

    Google+ photo

    You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

    Connecting to %s