Category Archives: translation

Penerjemahan Karya Sastra, Pekerjaan Rumah Berlimpah bagi Indonesia

Ada hal yang menggelitik tatkala Wakil Pimpinan Frankfurt Book Fair Claudia Kaiser menyampaikan kritik transparannya mengenai proses kerjasama dengan pemerintah, dalam hal ini Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan (Kemdikbud), yang menurutnya berjalan sangat lamban. Kaiser menyatakan dengan nada kritis, yang segera … Continue reading

Posted in translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Inilah Proses Produksi Buku Terjemahan

Ingin tahun bagaimana sebuah buku terjemahan bisa dihasilkan? Berikut penjelasannya, seperti saya kutip dari penjelasan penerjemah fiksi berpengalaman Dina Begum. Akuisisi Dalam tahap pencarian naskah, editor akuisisi mencari naskah asli bahasa asing. Bila dianggap bagus dan lisensi menerbitkannya ke bahasa … Continue reading

Posted in translation | Tagged , , , , | Leave a comment

Tips untuk Penerjemah agar Tetap Dilirik Penerbit

Penerjemahan selalu terkait dengan tenggat waktu. Semua selalu dilakukan dengan berpatokan pada durasi pengerjaan padahal kerumitannya juga mungkin tak kalah tinggi.  Penerjemah harus mempertahankan tingkat akurasi hasil penerjemahannya dan tetap berpacu melawan waktu. Selama ini saya selalu berpikir bahwa penerjemahan … Continue reading

Posted in translation | Leave a comment

Belajar ‘Ilmu Monyet’ dalam Penerjemahan

Ilmu monyet dalam menerjemahkan? Aliran dan jenis ilmu apa itu? Mungkin ini pertama kali Anda menemukan istilah aneh ini. Akan tetapi, itulah terminologi khusus Maria E. Sundah, seorang pakar dan praktisi penerjemahan yang terlontar dalam perbincangan santai kami siang itu … Continue reading

Posted in translation | 2 Comments

Free Download Trados 2011 (Trial Version)

 For any of you who really want to give Computer Assisted/ Aided Translation tools (CAT) a try,  maybe you need to download and use this before making a purchase. Here is the link:  http://www.mediafire.com/?gnt2ktfai1c6s. Hope it doesn’t get blocked because … Continue reading

Posted in translation | Tagged , , , , , , , | 1 Comment

Pusat Penerjemahan Sastra: Impian Eliza Vitri Handayani, Penerjemah dan Masyarakat Sastra Indonesia

Saat saya masuki aula besar di atas galeri seni di Erasmus Huis Sabtu pukul 7 lewat 15 menit malam kemarin (13/10/2012), suasana khidmat terasa. Ruangan yang besar tersebut tidak terisi penuh. Kursi di bagian depan cuma terisi satu dua orang. … Continue reading

Posted in translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | 6 Comments

A Feast of Translators’ Souls at Erasmus Huis Jakarta (Photo Albums)

I was having a great time at Erasmus Huis #Jakarta , attending a celebration for translators of literary works. On stage the translators and the author of the translated work collaborated to read the original text and translation result as well as … Continue reading

Posted in translation, writing | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | 3 Comments

Menyoal Tarif Penerjemah

Apa yang Anda akan baca adalah satu untai percakapan antarpenerjemah di grup Facebook Himpunan Penerjemah Indonesia. Ahnan Alex Sayang sekali hasil survei ini akhirnya dijual dengan harga yang fantastis oleh lembaga ini dan hanya sebagian yang dibeberkan. Saya sekali saja mengikuti … Continue reading

Posted in translation | Tagged | Leave a comment

Menerjemahkan Tumpulkan Bakat Menulis?

” A translator is a writer who fails.” Siapapun bisa setuju atau menolak kebenaran kutipan tadi. Ini negeri (pseudo) demokrasi. Semua orang (seharusnya) bisa dan boleh mengutarakan pendapatnya selama tidak melanggar hak orang lain juga. Menurutku (egoku besar juga ya) … Continue reading

Posted in translation | Tagged , | Leave a comment

As Creative Industry Thrives, More Indonesian Translators are Needed

The Indonesian creative industry is blooming, and gaming is one of the most  promising.  As more and more games with foreign languages on the interface should be localized, translators’ service is needed. “International social media sites targetting Indonesia require translators’ … Continue reading

Posted in translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Lokakarya Regional IATIS Diadakan Maret 2013

The International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) akan menggelar lokakarya regional pertamanya di kota Semarang, Jawa Tengah. Acara ini akan diselenggarakan tanggal 25 hingga 27 Maret 2013 mendatang. Dengan waktu yang panjang ini, panitia penyelenggaraan lokakarya dari Universitas … Continue reading

Posted in translation | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

“Where” dan “Di Mana”: Cermin Pengaruh Bahasa Inggris terhadap Bahasa Indonesia

Salah satu faktor terjadinya kesalahan berbahasa Indonesia ialah pengaruh bahasa asing pada bahasa Indonesia dalam berbagai aspek. Menurut seorang profesor yang juga pakar bahasa Indonesia di sebuah universitas di Australia, sebagian pengguna bahasa Indonesia akhir-akhir ini amat dipengaruhi bahasa Inggris. … Continue reading

Posted in translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | 4 Comments